Wat ik doe
Als vertaler moet je niet altijd letterlijk vertalen wat er staat, maar naar de geest van de tekst. De uitdaging is om het ritme van een zin precies goed te krijgen, een grap te laten landen of bij een lied het rijmschema kloppend te houden en het juiste woord op de juiste plek in de muziek te plaatsen.

Hallo, welkom op mijn site! Mijn naam is Pitt de Grooth en ik ben werkzaam als regisseur, schrijver, vertaler, regieassistent en productieleider, voornamelijk in het theater maar ook daarbuiten. Waar het kan combineer ik dat graag met mijn voorliefde voor film, video en muziek. Ik vind het altijd leuk om te kijken hoe je met muziek nog meer lagen in je verhaal kan brengen, of het nu met liedjes is of met achtergrondmuziek. Als het maar een functie heeft in het verhaal, want dat staat bij mij voorop. Wat wil je vertellen?
Op deze site kun je mij en mijn werk leren kennen. Als je vragen hebt, schroom dan vooral niet om contact met me op te nemen.
Contactformulier
Vragen?
Stel ze hier